(一号见告)绿岛电影院
由于其便捷迅捷等诸多上风,新媒体日益成为跨说话、跨文化传播的理思载体,在曩昔信拒却流、文化身份塑造和文化形象建构中阐发着极为遑急的作用。在现在社会,东说念主们借助新媒体进行的斗争和互动远比以往任何时候齐要多,而这为新媒体翻译施行、素质与征询带来紧要发展机会,诱骗了越多越多的征询者和从业者投身这一新兴限度。21世纪以来,新媒体视听翻译沉稳从边际走向中心,成为翻译征询中发展最为速即的分支限度之一。在这一配景下,华中农业大学番邦语学院将于2021年6月19日在线上举办“新媒体翻译征询国际学术论坛”。咱们但愿借助这一平台,积存门径域世界顶级学者和优秀从业者,换取新媒体视听翻译施行、素质与征询劝诫,共同鼓吹翻译学科开荒。诚邀相关大家、学者和学生与会。
一、会议技艺和平台
技艺:2021年6月19日
平台:Zoom
二、会议主要议题
1. 新媒体视听翻译历史总结与远景瞻望
2. 字幕翻译征询与施行
3. 配音翻译征询与施行
4. 无断绝传播发展近况与改日
5. 视听翻译素质及东说念主才培养
6. 视听翻译与文化传播
7. 弁言翻译与翻译弁言
8. 视频游戏腹地化绿岛电影院
三、大会发言嘉宾 (按姓氏首字母规则)
Frederic Chaume 西班牙海梅一生大学视听翻译培植
Jorge Díaz-Cintas 伦敦大学学院翻译学培植,翻译征询中心(CenTraS)独创东说念主
Jing Han 西悉尼大学培植,澳中艺术文化征询院院长,SBS字幕组首席字幕师
Vincenza Minutella 意大利齐灵大学英语说话和翻译征询员
Agnieszka Szarkowska 华沙大学愚弄说话学征询所视听翻译征询中心主任
Roberto A. Valdeón 西班牙奥维多大学培植,Perspectives 主编
付博文 字幕翻译与配音导演、演员
贾秀琰 八一制片厂专职字幕翻译
金海娜 中国传媒大学培植、博士生导师
麻争旗 中国传媒大学培植、博士生导师
潘 莉 广东外语外贸大学培植
肖维青 上国番邦语大学培植、博士生导师
张 娟 华中农业大学副培植
四、会议召开样式
1. 谈判主要袭取大家主旨发言与小组发言的样式;
2. 袭取线上模式,会议线上平台:Zoom;
3. 会议注册费:本次会议不收取任何用度;
4. 参会者请于2021年5月31日前将会议回捏递交至会议指定邮箱:avthzau@163.com;
5.本次会议特邀请高校视听翻译标的硕博学生参会,组委会将为论文宣读者颁发《论文宣读证据》。
五、会议左右单元
华中农业大学番邦语学院
附件:新媒体翻译征询国际学术论坛报名回捏
新媒体翻译征询国际学术论坛筹画委员会
2021年5月12日